کلیله و دمنه از گنجینههای فرهنگ دنیاست. فردوسی در شاهنامه گزارش کرده که این کتاب به روزگار انوشیروان ساسانی از هند به ایران آورده و بر دست برزویه طبیب، پارسی شد. از پی آن و در دیگرگونیهایی که بر ما و سرزمین ما گذشت این کتاب هم مانند هزاران کتاب دیگر نابود شد. بعدها ابن مقفع این کتاب را تازی کرد و به نام دو شخصیت یکی از داستانهایش «کلیله و دمنه» نامید. یک بار رودکی آن را به شعر پارسی درآورد. تا نصرالله منشی دیوان بهرام شاه غزنوی، باز آن را پارسی کرد و همین نسخه به دست ما رسیده. بدیهی است در هر یک از این گردشها به تازی یا پارسی چیزهایی از کتاب کم یا زیاد شده. گفتنی آن که اصل کتاب را که به سنسکریت بوده در دسترس نداشتهایم.
کتاب کرتکه و دمنکه
Kalila and Demna
کلیله و دمنه ترجمه از سنسکریت
نویسنده کتاب
فریدون فضیلت
ناشر کتاب
انتشارات لاهیتا
مترجم کتاب
فریدون فضیلت
شناسنامه کتاب کرتکه و دمنکه
کد کتاب : | 72118 |
مترجم : |
فریدون فضیلت |
ویراستار : |
بهمن حمیدی |
شابک : |
978-6226530101 |
قطع : |
رقعی |
تعداد صفحه : |
256 |
سال انتشار شمسی : |
1400 |
نوع جلد : |
شومیز |
سری چاپ : |
1 |
زودترین زمان ارسال : |
23 اردیبهشت |
ارسال رایگان
اینماد
سلامت فیزیکی
تحویل سریع
هزینه و نحوه ارسال کتاب
- ارسال از طریق پست پیشتاز
برای سفارشات بالای 1 میلیون تومن
رایگان
تحویل 3 تا 4 روز کاری
- ارسال از طریق پست پیشتاز
برای سفارشات زیر 1 میلیون تومن
35,000
تحویل 3 تا 4 روز کاری
معرفی کتاب کرتکه و دمنکه
کتابهای مرتبط با کتاب کرتکه و دمنکه
هوا را از من بگیر خنده ات را نه
98,000 تومانزمین بر پشت لاک پشت ها
119,000 تومانلذت متن
68,000 توماننظرات
امتیاز 0 از 5
0 بررسی
امتیاز 5 از 5
0
امتیاز 4 از 5
0
امتیاز 3 از 5
0
امتیاز 2 از 5
0
امتیاز 1 از 5
0
اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “کرتکه و دمنکه” لغو پاسخ
نقد و بررسیها
پاککردن فیلترهاهنوز بررسیای ثبت نشده است.